< Salme 68 >

1 Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
Unto the end. A Canticle Psalm of David himself. May God rise up, and may his enemies be scattered, and may those who hate him flee from before his face.
2 Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
Just as smoke vanishes, so may they vanish. Just as wax flows away before the face of fire, so may sinners pass away before the face of God.
3 som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
And so, let the just feast, and let them exult in the sight of God and be delighted in gladness.
4 Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
Sing to God, sing a psalm to his name. Make a path for him, who ascends over the west. The Lord is his name. Exult in his sight; they will be stirred up before his face,
5 Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
the father of orphans and the judge of widows. God is in his holy place.
6 faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
It is God who makes men dwell in a house under one custom. He leads out those who are strongly bound, and similarly, those who exasperate, who dwell in sepulchers.
7 Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
O God, when you departed in the sight of your people, when you passed through the desert,
8 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
the earth was moved, for the heavens rained down before the face of the God of Sinai, before the face of the God of Israel.
9 ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
You will set aside for your inheritance, O God, a willing rain. And though it was weak, truly, you have made it perfect.
10 Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
Your animals will dwell in it. O God, in your sweetness, you have provided for the poor.
11 din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
The Lord will give the word to evangelizers, along with great virtue.
12 Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
The King of virtue is beloved among the beloved. And the beauty of the house will divide spoils.
13 »Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
If you take your rest in the midst of the clergy, you will be like a dove whose wings are covered with fine silver and edged with pale gold.
14 Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
When heaven discerns kings to be over her, they will be whitened with the snows of Zalmon.
15 Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
The mountain of God is a fat mountain, a dense mountain, a thick mountain.
16 Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
So then, why are you distrustful of dense mountains? The mountain on which God is well pleased to dwell, even there, the Lord will dwell until the end.
17 Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
The chariot of God is ten thousand fold: thousands rejoice. The Lord is with them in Sinai, in the holy place.
18 Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
You have ascended on high; you have taken captivity captive. You have accepted gifts among men. For even those who do not believe dwell with the Lord God.
19 Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
Blessed is the Lord, day after day. The God of our salvation will make our journey prosper for us.
20 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
Our God is the God who will bring about our salvation, and our Lord is the Lord who has brought an end to death.
21 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
So then, truly, God will break the heads of his enemies, the hairy skull of those who wander around in their offenses.
22 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
The Lord said: I will turn them away from Bashan, I will turn them into the depths of the sea,
23 Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
so that your feet may be soaked in the blood of your enemies, so that the tongue of your dogs may be soaked with the same.
24 at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
O God, they have seen your arrival, the arrival of my God, of my king who is in a holy place.
25 Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
The leaders went ahead, united with the singers of psalms, in the midst of girls playing on timbrels.
26 Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
In the churches, bless the Lord God from the fountains of Israel.
27 »Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
In that place, Benjamin is a youth in ecstasy of mind. The leaders of Judah are their governors: the leaders of Zebulun, the leaders of Naphtali.
28 Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
Command by your virtue, O God. Confirm in this place, O God, what you have wrought in us.
29 Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
Before your temple in Jerusalem, kings will offer gifts to you.
30 For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
Rebuke the wild beasts of the reeds, a congregation of bulls with the cows of the people, for they seek to exclude those who have been tested like silver. Scatter the nations that are pleased by wars.
31 Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
Ambassadors will come out of Egypt. Ethiopia will offer in advance her hands to God.
32 De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
Sing to God, O kingdoms of the earth. Sing psalms to the Lord. Sing psalms to God.
33 I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
He ascends, up to the heaven of the heavens, toward the east. Behold, he will utter his voice, the voice of virtue.
34 hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
Give glory to God beyond Israel. His magnificence and his virtue is in the clouds.
35 Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
God is wonderful in his saints. The God of Israel himself will give virtue and strength to his people. Blessed is God.

< Salme 68 >