< Salme 67 >
1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme. En Sang.
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 Gud være os naadig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os, (Sela)
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 for at din Vej maa kendes paa Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd paa Jorden. (Sela)
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig!
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os, Gud velsigne os, saa den vide Jord maa frygte ham!
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!