< Salme 66 >
1 Til Sangmesteren. En Sang. En Salme. Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 sig til Gud: »Hvor forfærdelige er dine Gerninger! For din vældige Styrkes Skyld logrer Fjenderne for dig,
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« (Sela)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Kom hid og se, hvad Gud har gjort, i sit Virke en Rædsel for Menneskenes Børn.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Han forvandlede Hav til Land, de vandred til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Han hersker med Vælde for evigt, paa Folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. (Sela)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 han, som har holdt vor Sjæl i Live og ej lod vor Fod glide ud!
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 i Fængsel bragte du os, lagde Tynge paa vore Lænder,
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring!
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Med Brændofre vil jeg gaa ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. (Sela)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl!
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Jeg raabte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Havde jeg tænkt paa ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig!
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.