< Salme 65 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належить тиха хвала на Сіоні, і перед Тобою будуть виконані обітниці.
2 Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Ти чуєш молитву; усе живе приходить до Тебе.
3 alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
Здолали мене справи беззаконні, [але] Ти очистиш нас від переступів наших.
4 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Блаженний той, кого Ти обираєш і наближуєш, щоб він мешкав у Твоїх дворах! Ми наситимося благами Твого дому, святого Твого Храму.
5 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Ти справедливо відповідаєш нам [діяннями], що страх наводять, Боже, Рятівнику наш, надіє всіх країв землі й далеких морів!
6 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Ти, підперезаний могутністю, утверджуєш гори Своєю силою.
7 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
Ти втихомирюєш шум морів, шум їхніх хвиль і рик племен.
8 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
І злякаються мешканці країв землі через знаменні діяння Твої. Вихід ранку й захід вечора Ти вигуками радості наповнюєш.
9 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Ти турбуєшся про землю й напуваєш її, збагачуєш її щедро. Потік Божий повний води – Ти готуєш людям зерно, бо так влаштував Ти землю.
10 Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Ти зволожуєш її ріллю, рівняєш її борозни, розм’якшуєш рясними дощами, благословляєш її збіжжя.
11 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Ти увінчуєш рік добротою Своєю, і стежки Твої крапають жиром.
12 Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
Крапають вологою пустельні пасовища, і радістю оперізуються пагорби.
13 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Луги вдяглися отарами худоби, і долини вкрилися зерном. [Усі] радісно вигукують і співають!