< Salme 65 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
2 Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
3 alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
4 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
5 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
6 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
7 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
8 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
9 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
10 Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
11 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
12 Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
13 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.