< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied. Dir gebührt Lobpreis, o Gott, auf Zion, und dir bezahle man Gelübde!
2 Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Der du Gebete hörst, zu dir kommt alles Fleisch.
3 alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
Meine Verschuldungen hatten mich überwältigt, aber du deckst unsere Vergehungen zu.
4 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Wohl dem, den du erwählst und nahen lässest, daß er in deinen Vorhöfen wohne, damit wir uns ersättigen an den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels.
5 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
Mit furchtbaren Thaten antwortest du uns nach deiner Gerechtigkeit, du Gott, der du unser Heil bist, du Zuversicht aller der fernen Enden der Erde und des Meers,
6 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
der durch seine Kraft die Berge feststellt, mit Stärke gegürtet ist,
7 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
der das Brausen des Meeres stillt, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
so daß sich die Bewohner der äußersten Enden vor deinem Zeichen fürchten: die Länder gegen Morgen und gegen Abend versetzest du in Jubel.
9 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Du hast das Land heimgesucht und hast es getränkt, hast es gar reich gemacht mit einem Gottesbache voll Wasser, bereitest Getreide für sie, denn also bereitest du das Land.
10 Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Du tränkst seine Furchen, lockerst seine Schollen, weichst es durch Regenschauer auf, segnest sein Gewächs.
11 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Du kröntest das Jahr mit deiner Güte, und deine Geleise triefen von Fett.
12 Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
Es triefen die Auen der Steppe, und mit Jubel gürten sich die Hügel.
13 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
Die Anger sind mit Herden von Schafen bekleidet, und die Thalgründe hüllen sich in Korn: sie jauchzen einander zu und singen.

< Salme 65 >