< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
“For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
2 Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
3 alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
4 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
5 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
6 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
7 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
8 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
9 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
10 Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
11 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
12 Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
13 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.

< Salme 65 >