< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
2 Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
You hear our prayers; everyone comes to you.
3 alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
4 Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
5 Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
6 Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
You made the mountains by your power, for you have great strength.
7 du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
8 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
9 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
10 Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
11 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
12 Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
13 de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!
The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.

< Salme 65 >