< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
2 Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
3 skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
4 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
5 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
6 Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
7 De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
8 Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
9 han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
10 alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!