< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
A fim de atirarem em lugar oculto ao que é reto; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um deles, e o coração, é profundo.
7 De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem fugirão.
9 han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
10 alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se glóriarão.