< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
2 Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;
3 skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,
4 der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
5 for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
6 Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.
7 De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.
8 Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.
9 han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.
10 alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!
Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.