< Salme 63 >

1 En Salme af David, da han var i Judas Ørken.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott: dich suche ich,
2 Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
So hab’ ich nach dir im Heiligtum ausgeschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu erblicken;
3 (saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
denn deine Gnade ist besser als das Leben: meine Lippen sollen dich rühmen.
4 thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
So will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit jubelnden Lippen lobpreist mein Mund,
6 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;
7 naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;
denn du bist mir ein Helfer gewesen, und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln.
8 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Meine Seele klammert sich an dich, aufrecht hält mich deine rechte Hand.
9 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Doch sie, die nach dem Leben mir trachten, mich zu verderben, sie werden in der Erde unterste Tiefen fahren.
10 Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke,
Man wird sie der Schärfe des Schwerts überliefern; die Beute der Schakale werden sie sein.
11 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.
Der König dagegen wird Gottes sich freuen: Ruhm wird ernten ein jeder, der bei ihm schwört; den Lügnern dagegen wird der Mund gestopft werden.

< Salme 63 >