< Salme 63 >

1 En Salme af David, da han var i Judas Ørken.
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
2 Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 (saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;
Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
8 thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke,
Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
11 gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Salme 63 >