< Salme 62 >

1 Til Sangmesteren. Til Jedutun. En Salme af David.
Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de David. Mi alma descansa sólo en Dios. Mi salvación viene de él.
2 Min Sjæl er Stille for Gud alene, min Frelse kommer fra ham;
Sólo él es mi roca, mi salvación y mi fortaleza. Nunca seré muy agitado.
3 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.
¿Cuánto tiempo agredirás a un hombre? ¿Podrían todos ustedes tirarlo al suelo? como un muro inclinado, como una valla tambaleante?
4 Hvor længe stormer I løs paa en Mand, — alle slaar I ham ned — som paa en hældende Væg, en faldende Mur?
Tienen toda la intención de derribarlo de su elevado lugar. Se deleitan con las mentiras. Bendicen con la boca, pero maldicen por dentro. (Selah)
5 Ja, de oplægger Raad om at styrte ham fra hans Højhed. De elsker Løgn, velsigner med Munden, men forbander i deres Indre. (Sela)
Alma mía, espera en silencio sólo a Dios, porque mi expectativa es de él.
6 Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Haab;
Sólo él es mi roca y mi salvación, mi fortaleza. No voy a ser sacudido.
7 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes.
Mi salvación y mi honor están con Dios. La roca de mi fuerza, y mi refugio, está en Dios.
8 Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud;
Confiad en él en todo momento, vosotros. Derrama tu corazón ante él. Dios es un refugio para nosotros. (Selah)
9 stol paa ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. (Sela)
Seguramente los hombres de bajo grado son sólo un soplo, y los hombres de alto grado son una mentira. En los saldos subirán. Juntos son más ligeros que un soplo.
10 Kun Tomhed er Mennesker, Mænd en Løgn, paa Vægtskaalen vipper de op, de er Tomhed til Hobe.
No confíes en la opresión. No te envanezcas en el robo. Si la riqueza aumenta, no pongas tu corazón en ellos.
11 Forlad eder ikke paa Vold, lad jer ikke blænde af Ran; om Rigdommen vokser, agt ikke derpaa!
Dios ha hablado una vez; Dos veces he escuchado esto, ese poder pertenece a Dios.
12 Een Gang talede Gud, to Gange hørte jeg det: at Magten er Guds, Og Miskundhed er hos dig, o Herre. Thi enhver gengælder du efter hans Gerning.
También a ti, Señor, te corresponde la bondad, pues recompensas a cada uno según su trabajo.

< Salme 62 >