< Salme 62 >
1 Til Sangmesteren. Til Jedutun. En Salme af David.
My soul rests in God alone. My yishu'ah ·salvation· comes from him.
2 Min Sjæl er Stille for Gud alene, min Frelse kommer fra ham;
He alone is my rock and my yishu'ah ·salvation·, my fortress— I will never be greatly shaken.
3 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.
How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Hvor længe stormer I løs paa en Mand, — alle slaar I ham ned — som paa en hældende Væg, en faldende Mur?
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Ja, de oplægger Raad om at styrte ham fra hans Højhed. De elsker Løgn, velsigner med Munden, men forbander i deres Indre. (Sela)
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Haab;
He alone is my rock and my yishu'ah ·salvation·, my fortress. I will not be shaken.
7 ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes.
With God is my yesha' ·salvation· and my kavod ·weighty glory·. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud;
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 stol paa ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. (Sela)
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 Kun Tomhed er Mennesker, Mænd en Løgn, paa Vægtskaalen vipper de op, de er Tomhed til Hobe.
Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
11 Forlad eder ikke paa Vold, lad jer ikke blænde af Ran; om Rigdommen vokser, agt ikke derpaa!
God has spoken once; twice I have sh'ma ·heard obeyed· this, that power belongs to God.
12 Een Gang talede Gud, to Gange hørte jeg det: at Magten er Guds, Og Miskundhed er hos dig, o Herre. Thi enhver gengælder du efter hans Gerning.
Also to you, Lord, belongs chesed ·loving-kindness·, for you reward every man according to his work.