< Salme 61 >
1 Til Sangmesteren. Til Strengespil. Af David.
JUNGOG y inaganjo, O Yuus; atituye y tinaetaejo.
2 Hør, o Gud, paa mit Raab og lyt til min Bøn!
Desde y uttimon y tano juagang jao, anae taeninasiña y corasonjo: chalaneyo asta y acho ni y mas taquilo qui guajo.
3 Fra Jordens Ende raaber jeg til dig. Naar mit Hjerte vansmægter, løft mig da op paa en Klippe,
Sa jago guinin y guinegüeco, yan y guiman lumijing guinin y enemigo.
4 led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Taarn til Værn imod Fjenden.
Jusaga gui jalom y tabetnaculumo para taejinecog: ya jugogüeyo gui tinampen y papamo. (Sila)
5 Lad mig evigt bo som Gæst i dit Telt, finde Tilflugt i dine Vingers Skjul! (Sela)
Sa jago O Yuus guinin jumungog y promesajo; jago guinin numaeyo ni y erensian ayo sija y manmaañao ni y naanmo.
6 Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.
Jago munaanaco y jaanin y ray; y sacanña taegüije y megae na generasion sija.
7 Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt.
Usaga gui menan Yuus para taejinecog: O, nalisto y güinaeya yan y minagajet, para ufanadaje güe.
8 Han skal trone evigt for Guds Aasyn; send Naade og Sandhed til at bevare ham! Da vil jeg evigt love dit Navn og saaledes Dag efter Dag indfri mine Løfter.
Pot este jucantaye y naanmo para taejinecog, para jufatinas y prinimetijo cada jaane.