< Salme 60 >
1 Til Sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En Miktam af David til Indøvelse,
Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
2 dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog Edomiterne i Saltdalen, 12 000 Mand.
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
3 Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vrededes — vend dig til os igen;
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
4 du lod Landet skælve, slaa Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
5 Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
6 Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
7 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
8 Gud talede i sin Helligdom: »Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmaale Sukkots Dal;
Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
9 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
10 Moab min Vaskeskaal, paa Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg.«
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
11 Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
12 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære. Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte. Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.