< Salme 6 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 vær mig naadig, HERRE, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, HERRE!
Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Saare skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol h7585)
6 Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng;
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,
Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.

< Salme 6 >