< Salme 6 >
1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
다윗의 시, 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
2 vær mig naadig, HERRE, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, HERRE!
여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
3 Saare skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나을 구원하소서
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol )
사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 (Sheol )
6 Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng;
내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
8 Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,
행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.
내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다