< Salme 6 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. Efter den ottende. En Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 vær mig naadig, HERRE, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, HERRE!
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 Saare skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol h7585)
6 Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng;
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.

< Salme 6 >