< Salme 59 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham.
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Save me, O God, from my enemies; secure me from my assailants.
2 Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Save me from those who do wrong, save me from the bloodthirsty.
3 fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
For see! They lay ambush for me, strong men are banded against me not for sin or transgression of mine, for no guilt of mine, O Lord,
4 Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
they run and make ready. Awake! Come forth to meet me, and see!
5 Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vaagn op og kom mig i Møde, se til!
You, O Lord of hosts, God of Israel, awake! And punish the proud, every one; spare none of the traitors vile. (Selah)
6 Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vaagn op og hjemsøg alle Folkene, skaan ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
7 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
Look at their venomous mouths, tongues like swords, they think no one hears them.
8 Se, deres Mund løber over, paa deres Læber er Sværd, thi: »Hvem skulde høre det?«
But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
9 Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
10 dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
My God with his love will meet me, and feast my eyes on my foes.
11 med Naade kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
Slay them not, lest my people forget, let your hosts keep them roaming and wandering.
12 Slaa dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
In their sinful speech snare them, O Lord; and may they be trapped in their pride, for the curses and lies that they utter.
13 giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
In your wrath make a clean end of them, that people, to the ends of the earth, may know that God rules in Jacob. (Selah)
14 udryd dem i Vrede, gør Ende paa dem, saa man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
15 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
They roam about for a feast, and snarl, if they get not their fill.
16 vanker rundt efter Føde og knurrer, naar de ikke mættes.
But I will sing of your might; I will ring out your love in the morning. For to me you have been a sure refuge, a retreat in the day of my trouble.
17 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Naade; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt paa Nødens Dag. Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min naadige Gud.
My strength, I will sing praise to you, for God is my sure retreat, my faithful God.