< Salme 59 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Deliver me from evildoers. Save me from the bloodthirsty men.
3 fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
For, look, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, Jehovah.
4 Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, look, and help me.
5 Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vaagn op og kom mig i Møde, se til!
You, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
6 Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vaagn op og hjemsøg alle Folkene, skaan ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
7 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
Look, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
8 Se, deres Mund løber over, paa deres Læber er Sværd, thi: »Hvem skulde høre det?«
But you, Jehovah, laugh at them. You scoff at all the nations.
9 Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
10 dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
My God of mercy will come to meet me. God will let me look at my enemies in triumph.
11 med Naade kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
Do not kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Jehovah our shield.
12 Slaa dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
13 giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the farthest parts of the earth. (Selah)
14 udryd dem i Vrede, gør Ende paa dem, saa man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
15 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
16 vanker rundt efter Føde og knurrer, naar de ikke mættes.
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
17 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Naade; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt paa Nødens Dag. Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min naadige Gud.
To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.