< Salme 59 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham.
To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death. Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
2 Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
3 fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
4 Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
5 Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vaagn op og kom mig i Møde, se til!
You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah)
6 Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vaagn op og hjemsøg alle Folkene, skaan ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
7 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
8 Se, deres Mund løber over, paa deres Læber er Sværd, thi: »Hvem skulde høre det?«
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
9 Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
10 dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
11 med Naade kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
12 Slaa dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
13 giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 udryd dem i Vrede, gør Ende paa dem, saa man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
15 Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
16 vanker rundt efter Føde og knurrer, naar de ikke mættes.
But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
17 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Naade; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt paa Nødens Dag. Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min naadige Gud.
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.