< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!

< Salme 58 >