< Salme 58 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.