< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».

< Salme 58 >