< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Þið konungar og leiðtogar þjóðanna, talið þið sannleika? Er réttlæti í dómum ykkar og úrskurðum?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
Nei, svo er ekki. Þið eruð allir svikarar sem seljið „réttlæti“fyrir mútur.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
Slíkir menn hafa allt frá fæðingu vikið af réttum vegi. Þeir hafa talað lygi frá því þeir fengu málið.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Eiturnöðrur eru þeir, slöngur sem daufheyrast við skipunum særingamannsins.
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
Drottinn, slíttu úr þeim eiturbroddinn!
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Dragðu vígtennurnar úr þessum vörgum, ó Guð.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Láttu þá hverfa eins og jörðin hafi gleypt þá. Sláðu vopnin úr höndum þeirra.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Láttu þá þorna upp eins og snigla og ekki sjá sólina frekar en þeir sem andvana eru fæddir.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Guð mun svipta þeim burt, eyða þeim skjótar en pottur hitnar yfir eldi.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
Þá munu hinir guðhræddu fagna, þegar réttlætið sigrar og þeir fá að ganga um blóðidrifin stræti fallinna óvina.
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
Þá munu menn sjá að réttlætið sigrar og að Guð dæmir jörðina með réttvísi.

< Salme 58 >