< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
which does not sh'ma ·hear obey· the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Adonai.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
The upright shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the upright. Most certainly there is a God who judges the earth.”

< Salme 58 >