< Salme 58 >
1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.