< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
5 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
6 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
8 lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
9 Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«
so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.

< Salme 58 >