< Salme 56 >

1 Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 Naar jeg gribes af Frygt, vil jeg stole paa dig,
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 De oplægger stadig Raad imod mig, alle deres Tanker gaar ud paa ondt.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Taarer; de staar jo i din Bog.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; saa meget ved jeg, at Gud er med mig.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Aasyn i Livets Lys.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Salme 56 >