< Salme 56 >
1 Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat.
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
3 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
In the day of my terror I trust in you.
4 Naar jeg gribes af Frygt, vil jeg stole paa dig,
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 De oplægger stadig Raad imod mig, alle deres Tanker gaar ud paa ondt.
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Taarer; de staar jo i din Bog.
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; saa meget ved jeg, at Gud er med mig.
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Aasyn i Livets Lys.
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.