< Salme 55 >
1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Maskil af David. Lyt, o Gud, til min Bøn, skjul dig ej for min Tryglen,
God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
2 laan mig Øre og svar mig, jeg vaander mig i Klage,
Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
3 jeg stønner ved Fjendernes Raab og de gudløses Skrig; thi Ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;
My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
4 Hjertet er angst i mit Bryst, Dødens Rædsler er faldet over mig.
I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
5 Frygt og Angst falder paa mig, Gru er over mig.
I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
6 Jeg siger: Ak, havde jeg Vinger som Duen, da fløj jeg i Ly,
I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
7 ja, langt bort vilde jeg fly og blive i Ørkenen. (Sela)
I would fly far away and live in the desert.
8 Da søgte jeg skyndsomt Tilflugt for rivende Storm og Uvejr.
I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
9 Herre, forvir og split deres Tungemaal! Thi Vold og Ufred ser jeg i Byen;
Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
10 de gaar Rundgang Dag og Nat paa dens Mure;
During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
11 Ulykke, Kvide og Vanheld raader derinde, Voldsfærd og Svig viger aldrig bort fra dens Torve.
They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
12 Det var ikke en Fjende, som haaned mig — det kunde bæres; min Uven ydmyged mig ej — ham kunde jeg undgaa;
If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
13 men du, en Mand af min Stand, en Ven og fortrolig,
But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
14 og det skønt vi delte Samværets Sødme, vandred endrægtelig i Guds Hus.
We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
15 Over dem komme Død, lad dem levende synke i Dødsriget! Thi der er Ondskab i deres Bolig, i deres Indre! (Sheol )
I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
16 Jeg, jeg raaber til Gud, og HERREN vil frelse mig.
But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
17 Jeg klager og stønner ved Kvæld, ved Gry og ved Middag; min Røst vil han høre
[Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
18 og udfri min Sjæl i Fred, saa de ikke kan komme mig nær; thi mange er de imod mig.
I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
19 Gud, som troner fra Fortids Dage, vil høre og ydmyge dem. (Sela) Thi der er ingen Forandring hos dem, og de frygter ikke for Gud.
God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
20 Paa Venner lagde han Haand og brød sin Pagt.
My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
21 Glattere end Smør er hans Mund, men Hjertet vil Krig, blødere end Olie hans Ord, skønt dragne Sværd.
What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
22 Kast din Byrde paa HERREN, saa sørger han for dig, den retfærdige lader han ikke i Evighed rokkes.
Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
23 Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd naa Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler paa dig!
God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.