< Salme 54 >

1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Maskil af David,
Kuom jatend wer. Wer miwero gi thumbe man-gi waya. Maskil mar Daudi. Kane jo-Zif osedhi ir Saulo kendo onyise niya, “Donge Daudi ma imanyo opondo e gwengʼwa?” Resa gi nyingi, yaye Nyasaye; ngʼadna bura kare gi tekoni.
2 da Zifiterne kom og sagde til Saul: »David har skjult sig hos os.«
Winj lamona, yaye Nyasaye; chik iti ne weche mawuok e dhoga.
3 Frels mig, o Gud, ved dit Navn og skaf mig min Ret ved din Vælde,
Jopinje moko monja; acheje kawo ngimana, gin joma ok dew Nyasaye. (Sela)
4 hør, o Gud, min Bøn, lyt til min Munds Ord!
Adier, Nyasaye e jakonyna; Ruoth owuon ema rita.
5 Thi frække staar op imod mig, Voldsmænd vil tage mit Liv; Gud har de ikke for Øje. (Sela)
Mad chandruok lwor joma ketho nyinga mi ketgi diere; tiekgi, nikech in ja-adiera.
6 Se, min Hjælper er Gud, Herren støtter min Sjæl!
Abiro timoni misango gi chiwo mar (hera) abiro pako nyingi, yaye Jehova Nyasaye, nikech nyingi ber.
7 Det onde vende sig mod mine Fjender, udryd dem i din Trofasthed! Da vil jeg frivilligt ofre til dig, prise dit Navn, o HERRE, thi det er godt; thi det frier mig ud af al Nød; mit Øje skuer med Fryd mine Fjender!
Nikech oseresa kuom gik mathaga duto, mi omiyo wengena ongʼiyo wasika tir bangʼ loyogi.

< Salme 54 >