< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.