< Salme 52 >

1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
to/for to conduct Maskil to/for David in/on/with to come (in): come Doeg [the] Edomite and to tell to/for Saul and to say to/for him to come (in): come David to(wards) house: household Ahimelech what? to boast: boast in/on/with distress: evil [the] mighty man kindness God all [the] day
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
desire to devise: devise tongue your like/as razor to sharpen to make: do deceit
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
to love: lover bad: evil from good deception from to speak: speak righteousness (Selah)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
to love: lover all word swallowing tongue deceit
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
also God to tear you to/for perpetuity to snatch up you and to pull you from tent and to uproot you from land: country/planet alive (Selah)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
and to see: see righteous and to fear: revere and upon him to laugh
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
behold [the] great man not to set: make God security his and to trust in/on/with abundance riches his be strong in/on/with desire his
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
and I like/as olive luxuriant in/on/with house: temple God to trust in/on/with kindness God forever: enduring and perpetuity
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
to give thanks you to/for forever: enduring for to make: do and to await name your for be pleasing before pious your

< Salme 52 >