< Salme 52 >

1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
For the Leader. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually.
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. (Selah)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue.
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
God will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
'Lo, this is the man that made not God his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.'
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.

< Salme 52 >