< Salme 52 >

1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in [thy] mischief? All the day
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
thy tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor thou hast wrought deceit.
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Thou has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
Therefore may God destroy thee for ever, may he pluck thee up and utterly remove thee from [thy] dwelling, and thy root from the land of the living. (Pause)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
I will give thanks to thee for ever, for thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before the saints.

< Salme 52 >