< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech. Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Destruction is in all your words, O false tongue.
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.