< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren. En Maskil af David,
За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
2 da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
3 Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
4 Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
5 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
6 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
8 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
9 »Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.