< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David,
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.