< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David,
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
3 Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
4 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
5 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
6 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
7 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
8 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
10 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
11 skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
13 kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
15 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
18 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
19 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!