< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David,
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.