< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David,
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.