< Salme 50 >
1 En Salme af Asaf. Gud, Gud HERREN taled og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
Бог Богов Господь глагола, и призва землю от восток солнца до запад.
2 fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans
От Сиона благолепие красоты Его:
3 — vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
Бог яве приидет, Бог наш, и не премолчит: огнь пред Ним возгорится, и окрест Его буря зелна.
4 han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
Призовет небо свыше, и землю, разсудити люди Своя.
5 »Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!«
Соберите Ему преподобныя Его, завещающыя завет Его о жертвах.
6 Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
И возвестят небеса правду Его: яко Бог судия есть.
7 Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
Услышите, людие Мои, и возглаголю вам, Израилю, и засвидетелствую тебе: Бог, Бог твой есмь Аз.
8 Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
Не о жертвах твоих обличу тя, всесожжения же твоя предо Мною суть выну:
9 jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
не прииму от дому твоего телцев, ниже от стад твоих козлов.
10 thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge;
Яко Мои суть вси зверие дубравнии, скоти в горах и волове:
11 jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.
познах вся птицы небесныя, и красота селная со Мною есть.
12 Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
Аще взалчу, не реку тебе: Моя бо есть вселенная и исполнение ея.
13 Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
Еда ям мяса юнча? Или кровь козлов пию?
14 Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
Пожри Богови жертву хвалы и воздаждь Вышнему молитвы твоя:
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
и призови Мя в день скорби твоея, и изму тя, и прославиши Мя.
16 Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
Грешнику же рече Бог: вскую ты поведаеши оправдания Моя и восприемлеши завет Мой усты твоими?
17 naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса Моя вспять.
18 Ser du en Tyv, slaar du Følge med ham, med Horkarle holder du til,
Аще видел еси татя, текл еси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси:
19 slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
уста твоя умножиша злобу, и язык твой сплеташе льщения:
20 Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
седя на брата твоего клеветал еси и на сына матере твоея полагал еси соблазн.
21 det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
Сия сотворил еси, и умолчах, вознепщевал еси беззаконие, яко буду тебе подобен: обличу тя и представлю пред лицем твоим грехи твоя.
22 Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.
23 Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse.
Жертва хвалы прославит Мя, и тамо путь, имже явлю ему спасение Мое.