< Salme 50 >
1 En Salme af Asaf. Gud, Gud HERREN taled og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
A psalm of Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, has spoken and called the earth from the rising of the sun to its setting.
2 fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
3 — vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
Our God comes and does not stay silent; a fire devours before him, and it is very stormy around him.
4 han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
He calls to the heavens above and to the earth so that he may judge his people:
5 »Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!«
“Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
The heavens will declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
“Hear, my people, and I will speak; I am God, your God.
8 Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
9 jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
I will take no bull out of your house, or male goats out of your folds.
10 thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge;
For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.
I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
12 Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine, and everything in it.
13 Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will glorify me.”
16 Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
But to the wicked God says, “What have you to do with declaring my statutes, that you have taken my covenant in your mouth,
17 naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
since you hate instruction and throw my words away?
18 Ser du en Tyv, slaar du Følge med ham, med Horkarle holder du til,
When you see a thief, you agree with him; you participate with those who commit adultery.
19 slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
You give your mouth to evil, and your tongue expresses deceit.
20 Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
21 det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
You have done these things, but I have kept silent, so you thought that I was someone just like yourself. But I will reprove you and bring up, right before your eyes, all the things you have done.
22 Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
Give this careful consideration, you who forget God, otherwise I will tear you to pieces, and there will be no one to come to help you!
23 Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse.
The one who offers a sacrifice of thanksgiving praises me, and to anyone who plans his path in the right way I will show God's salvation.”