< Salme 5 >
1 Til Sangmesteren. El-hannehilot. En Salme af David.
Para el músico principal, con las flautas. Un salmo de David. Presta atención a mis palabras, Yahvé. Considera mi meditación.
2 HERRE, lyt til mit Ord og agt paa mit suk,
Escucha la voz de mi clamor, mi Rey y mi Dios, porque te ruego.
3 laan Øre til mit Nødraab, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
Yahvé, por la mañana escucharás mi voz. Por la mañana te expondré mis peticiones, y velaré expectante.
4 Aarle hører du, HERRE, min Røst, aarle bringer jeg dig min Sag og spejder.
Porque no eres un Dios que se complace en la maldad. El mal no puede vivir contigo.
5 Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
El arrogante no se mantendrá ante tus ojos. Odias a todos los obreros de la iniquidad.
6 for dig skal Daarer ej træde frem, du hader hver Udaadsmand,
Destruirás a los que dicen mentiras. Yahvé aborrece al hombre sanguinario y engañoso.
7 tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
Pero en cuanto a mí, en la abundancia de tu bondad amorosa entraré en tu casa. Me inclinaré hacia tu santo templo en reverencia a ti.
8 Men jeg kan gaa ind i dit Hus af din store Naade og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
Guíame, Yahvé, en tu justicia a causa de mis enemigos. Haz tu camino directo ante mi cara.
9 Saa led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
Porque no hay fidelidad en su boca. Su corazón es la destrucción. Su garganta es una tumba abierta. Halagan con su lengua.
10 Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en aaben Grav, deres Tunge er glat.
Hazlos culpables, Dios. Que caigan por sus propios consejos. Échalos en la multitud de sus transgresiones, porque se han rebelado contra ti.
11 Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
Pero que se alegren todos los que se refugian en ti. Que siempre griten de alegría, porque tú los defiendes. Que también los que aman tu nombre se alegren en ti.
12 Lad alle glædes, som lider paa dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig! Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Naade som Skjold.
Porque bendecirás a los justos. Yahvé, lo rodearás de favor como de un escudo.