< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Маре есте Домнул ши лэудат де тоць ын четатя Думнезеулуй ностру, пе мунтеле Луй чел сфынт.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Фрумоасэ ынэлциме, букурия ынтрегулуй пэмынт, есте мунтеле Сионулуй; ын партя де мязэноапте есте четатя Марелуй Ымпэрат.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Думнезеу, ын каселе Луй ымпэрэтешть, есте куноскут ка ун турн де скэпаре.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Кэч ятэ кэ ымпэраций се адунасерэ: доар ау трекут ымпреунэ,
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
ау привит-о, ау ынлемнит, с-ау темут ши ау луат-о ла фугэ.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Й-а апукат ун тремур аколо, ка дуреря уней фемей ла фачере.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Ау фост изгониць де паркэ ар фи фост луаць де вынтул де рэсэрит, каре сфэрымэ корэбииле дин Тарсис.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Ынтокмай кум аузисерэм спунынду-се, аша ам вэзут ын четатя Домнулуй оштирилор, ын четатя Думнезеулуй ностру: Думнезеу о ва фаче сэ дэйнуяскэ пе вечие.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Думнезеуле, ла бунэтатя Та не гындим ын мижлокул Темплулуй Тэу!
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Ка ши Нумеле Тэу, Думнезеуле, ши лауда Та рэсунэ пынэ ла марӂиниле пэмынтулуй; дряпта Та есте плинэ де ындураре.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Се букурэ мунтеле Сионулуй ши се веселеск фийчеле луй Иуда де жудекэциле Тале.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Стрэбатець Сионул ши околици-л, нумэраци-й турнуриле,
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
привици-й ынтэритура ши черчетаци-й палателе, ка сэ повестиць челор че вор вени дупэ ей!
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Ятэ, Думнезеул ачеста есте Думнезеул ностру ын вечь де вечь; Ел ва фи кэлэуза ноастрэ пынэ ла моарте.