< Salme 48 >

1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.

< Salme 48 >