< Salme 48 >

1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon japwilim a dol jaraui!
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Meid kajelel en dol Jion a uda, me jap karoj kin peren kida; ni pali apon kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Toun im kalaimun akan aja Kot, me i pere parail.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Pwe kilan, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Irail puriamui kila ni ar kilaner mepukat; irail majapwekadar o taner.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Irail rerer, o re majak dueta Ii pan naitik amen.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Kom kin kotin kawela jop en Tarjij ki an en maj en lan.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Duen atail ronadar, iduen kitail kin kilanada nan kanim en Ieowa Jopaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Main Kot je kin tamataman da omui kalanan nan japwilim ar tanpaj im en kaudok.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Main Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin jappa; pali maun omui kadeik kan.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Dol en Jion en pereperen, o nan Iuda jeripein ko en injenemauki omui kadeik kan.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Komail kaidon kapil pena Jion, wadok im ten kan;
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Kilekilan mau a kel takai kan, o kajakajaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kajoia on men mur akan.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Me Kot me et, pan atail Kot anjau karoj kokolata, A pan kotin kalua kitail kokolata.

< Salme 48 >